La poésie après 1945. Il s’agira de proposer un panorama de la poésie de langue française après 1945. Champ moins connu des étudiants, la poésie de l’après-guerre jusqu’à nos jours est pourtant multiple et riche en expériences. Nous étudierons ainsi les textes de poètes qui proposent un renouvellement des formes. Posant la question du sens et du pouvoir de la langue, d’autres écrivains ont donné des voies différentes à la poésie de l’après-guerre. Les générations suivantes ne seront pas en reste, avec l’étude des textes les plus récents.

ENGLISH :
Post-war poetry. The class aims to give a panorama of the French speaking poetry post 1945. This period is less known by students, even if the period from post-war to nowadays gathers rich experiences and diversity. We will study poems in which the renewal of forms is perceptible. Allowing us to question the meaning and the power of language, some writers have given different perspectives to the post-war poetry. The following generations will also be studied, through the most recent poetical creations.